Руководитель проекта в сфере перевода

Частное учреждение по цифровизации атомной отрасли «Цифрум»
Москва
Полный день, От 3 до 6 лет, Полная занятость, Стандарт

Ключевые навыки

AutoCAD
Управление проектами
MS Project
Технический перевод
Подготовка презентаций
Обязанности:
  • Анализ и внедрение инструментов автоматизации процесса перевода и контроля качества перевода:
  • Работа в программах и с форматами программ автоматизированного проектирования и трехмерного моделирования (AutoCAD, Revit, Tekla и другие)
  • Работа в отраслевых информационных системах управления инженерными данными и документами, предназначенными для конвертации, сбора и публикации единой информационной модели из различных САПР
  • Внедрение инструментов автоматизированного перевода (CAT-технологии), инструментов машинного перевода и технологий на основе единого источника.
  • Методологическое сопровождение сотрудников отрасли по вопросам использования CAT-систем
  • Разработка методологии организации работы с лингвистическими ресурсами в рамках реализации мероприятий по внедрению инструментов автоматизации перевода
  • Разработка сценариев тестирования и подготовка отчетов о результатах тестирования инструментов автоматизации
  • Подготовка технических заданий на разработку инструментов, предназначенных для оптимизации процесса перевода
  • Работа в CAT-системах: работа с базами памяти перевода, форматами файлов CAT- систем и их конвертация
  • Разработка запросов на изменения и координация взаимодействия с отраслевыми разработчиками по вопросам внедрения в информационные и аналитические отраслевые системы дополнительного функционала
  • Подготовка обучающих видео-роликов и презентаций по вопросам автоматизации процесса перевода
Требования:
  • Высшее техническое образование (желательно инженер в области ИТ, атомной промышленности, нефтегазового дела, электроэнергетики, металлургии, горной добычи, машиностроения, химии и нефтехимия, строительство инфраструктуры).
  • Опыт не менее 3-5 лет работы в сфере перевода и локализации
  • Продвинутый пользователь офисного ПО (Excel на уровне продвинутого пользователя)
  • Продвинутый пользователь AutoCAD, SDL Trados Studio (+SDL Trados Groupshare) и других CAT-систем
  • Навыки работы с аудио и видеоформатами файлов
  • Знание основ работы систем управления инженерными данными (SPF) является преимуществом
  • Знание основ программирования приветствуется
  • ПРИВЕТСТВУЕТСЯ опыт работы в организациях атомной отрасли:

    На объектах строительства АЭС и проектах по внедрению технологий в процесс проектирования

Условия:
  • Возможность работать над решением глобальных, важных задач для атомной отрасли;

  • Команда: работа с превосходными специалистами из различных областей, каждый из которых может поделиться своей экспертизой;

  • Профессиональное развитие: митапы, конференции, семинары и тренинги;

  • Оформление в соответствии с ТК РФ с первого рабочего дня;

  • Стабильная ("белая") заработная плата 2 раза в месяц;

  • Программа ДМС доступна с первого месяца работы.